1 из 4
CM Translator — это современный Розеттский камень, который умещается в вашем кармане.
¿Hablas español? Нь хуи шуо чжонгвэнь ма? Да, я тоже. Я пять лет изучал латынь в начальной школе и несколько лет французского в колледже, которые прошли через меня так же быстро, как бутылка розового вина. Появление машинного перевода — это находка для таких людей, как я, слишком ленивых, чтобы изучать второй язык, но быстро осознающих полезность его знания.
На первый взгляд, переводчик CM от Cheetah Mobile кажется ответом на мечту каждого путешественника: волшебный гаджет, который позволяет говорить и понимать любой язык. Устройство стоимостью 130 долларов представляет собой изящную черную палочку, длиной примерно с ручку и ненамного толще. Он лежит в руке как пульт дистанционного управления, но имеет только одну кнопку. Удерживая кнопку, произнесите фразу Переводчику, и устройство произнесет ее на китайском, японском, корейском, тайском или испанском языках. Он использует две системы перевода: одну от исследовательской компании Orion Star, занимающейся искусственным интеллектом, для перевода на китайский язык и преобразования текста в речь, а другую от Microsoft для всего остального.
Чтобы начать работу с устройством, сначала подключите CM Translator к приложению с таким же названием на вашем телефоне (Андроид или айфон). Не обращайте внимания на текст на китайском языке и плохо сформулированные меню, которые часто являются нормой для устройств, произведенных за границей. Вероятно, вам также придется обновить прошивку и механизмы перевода. Это, конечно, хорошо; За полтора месяца использования на нескольких континентах я наблюдал постоянное повышение скорости и усовершенствование пользовательского интерфейса.
Нажмите кнопку, говорите в устройство, отпустите кнопку. Переводчик прочитает вам вашу фразу — обычно. Несколько дней я вообще не мог понять, как добиться точного перевода. Я просил перевести «какая погода в Тайбэе», и устройство взрывалось. рецепт яиц по-шотландски (честно говоря, они являются вкусный). Или, что еще хуже, бессмысленная тарабарщина, набор слов, которые вообще не связаны друг с другом.
Решение? Дайте устройству дополнительное пространство на обоих концах записи. Нажмите кнопку, подождите, произнесите фразу для перевода, подождите, отпустите кнопку. Он выполнит гораздо более точную работу в течение секунды или двух, в зависимости от скорости сетевого подключения вашего телефона.
Конечно, у CM Translator все еще есть свои грешки. Например, вы не можете просто вытащить его из кармана и пойти; устройство полностью зависит от вашего телефона и самого приложения CM Translator. Чтобы использовать его, вытащите устройство и телефоне, найдите и откройте приложение, а затем выполните сопряжение с устройством. Если CM Translator находится в спящем режиме, чтобы продлить срок службы батареи, сопряжение происходит так же, как и с любым устройством Bluetooth, то есть это раздражает. Возможно, мне просто не нравится Bluetooth, но все же мне бы хотелось, чтобы вы просто взяли устройство и пошли.
Давайте на секунду поговорим о слоне в комнате: любой Android-устройство. смартфон имеет доступ к Приложение Google Переводчик, бесплатное программное обеспечение, которое может переводить речь на десятки языков, с азербайджанского и телугу на македонский. И это бесплатно. Представитель Cheetah Mobile сказал мне, что Google Translate можно легко прервать при открытии новых приложений — и это справедливо. (Приложение CM Translator работает в фоновом режиме, чтобы облегчить эту проблему, хотя уведомление Android об этом факте мне показалось довольно приятным. раздражает.) Он также отметил, что мобильный телефон похож на кошелек, и люди не чувствуют себя в безопасности, отдавая свои мобильные телефоны незнакомцам. перевод.
С другой стороны, македонский язык удобен, и тот факт, что CM Translator ограничен всего пятью языками, кажется настоящим камнем преткновения. Переводы Google звучат гораздо более естественно — по крайней мере, для большинства языков. Некоторые до сих пор звучат как HAL 9000. Cheetah Mobile довольно хорош, но армия инженеров Google потратила годы на работу над естественной речью, фиксируя такие детали, как «умм» и «аа», которые мы включаем в повседневный разговор. Это демонстрируется в продукте под названием Google Duplex, и это ошеломляет.. Это не только мое мнение: недавнее сравнительное исследование службы онлайн-переводов Один час перевода оценил голосовой перевод Google в реальном времени лучше, чем Skype и Siri от Apple.
И поскольку инженерные мастера Google недавно объединил 100 ГБ данных в файл размером 500 МБ, разве Cheetah не может просто пойти с Google? Разве ум Ассистента и мощь Дуплекса не уместятся в этой палочке?
Вот в чем дело: Cheetah Mobile — китайская компания, и Гугл в Китае? Неа. CM Translator — самое популярное приложение для перевода в этой стране, но здесь, в США, Google пока лидирует.
Тем не менее, у CM Translator есть много преимуществ. Его можно передавать взад и вперед по столу, например, если вы ведете переговоры по сделке в чужой стране. Он может записывать до двух часов звука для последующего использования, и компания заявляет, что батарея должна работать около полугода в режиме ожидания или 24 часа при непрерывном использовании. Вы можете легко зарядить его через USB, хотя вам понадобится специальный док-кабель.
Так стоит ли вам потратить 130 долларов на переводчика CM? Люди, которые ведут бизнес с носителями китайского языка, безусловно, оценят это устройство, а удобство CM Translator трудно сопоставить даже с легкостью Google Translate. Другим, возможно, лучше время от времени переводить Google, но это устройство является четким предупреждением американскому технологическому гиганту: Китай приближается.
Рекомендации редакции
- Глубокое обучение ИИ помогает археологам переводить древние таблички
- ИИ нового поколения Слуховой аппарат может переводить языки, отслеживать физическую форму, контролировать падения